É um doce feito à base de água, farinha e ovos, frito em óleo bem quente e mergulhado em calda de açúcar. É semelhante às farturas e churros que se vendem nas festas populares portuguesas. Este popular doce turco não precisa do pretexto de uma festa para ser vendido. Pode ser encontrado à venda durante todo o ano nas ruas da Turquia. É um doce económico e consumido enquanto se caminha nas ruas.
5 de dezembro de 2007
Halka Tatlısı
É um doce feito à base de água, farinha e ovos, frito em óleo bem quente e mergulhado em calda de açúcar. É semelhante às farturas e churros que se vendem nas festas populares portuguesas. Este popular doce turco não precisa do pretexto de uma festa para ser vendido. Pode ser encontrado à venda durante todo o ano nas ruas da Turquia. É um doce económico e consumido enquanto se caminha nas ruas.
4 de dezembro de 2007
Kaftas de Frango (Tavuk Köftesi)
Para 4 pessoas
2 peitos de frango * 1 copo de água * 3 fatias médias de pão * 1 cebola * 2-3 pés de salsa * 2 ovos * sal * pimenta preta * pão ralado q.b. * 3 colheres de sopa de óleo
Coza o frango juntamente com um copo de água, em lume médio, durante cerca de 25 minutos. Desfie o frango ou pique-o na picadora. Humedeça o miolo do pão num pouco de água e esprema-o. Pique a cebola e a salsa. Misture o frango com o pão, um ovo, a cebola e a salsa. Tempere com sal e pimenta a gosto. Misture bem todos os ingredientes. Separe porções de massa do tamanho de um ovo e dê-lhes a forma de croquetes. Bata um ovo. Coloque pão ralado noutro recipiente. Coloque óleo numa frigideira. Passe os croquetes primeiro no pão ralado e depois no ovo. Passe-os novamente no pão ralado e frite-os. Sirva quentes.
2 peitos de frango * 1 copo de água * 3 fatias médias de pão * 1 cebola * 2-3 pés de salsa * 2 ovos * sal * pimenta preta * pão ralado q.b. * 3 colheres de sopa de óleo
Coza o frango juntamente com um copo de água, em lume médio, durante cerca de 25 minutos. Desfie o frango ou pique-o na picadora. Humedeça o miolo do pão num pouco de água e esprema-o. Pique a cebola e a salsa. Misture o frango com o pão, um ovo, a cebola e a salsa. Tempere com sal e pimenta a gosto. Misture bem todos os ingredientes. Separe porções de massa do tamanho de um ovo e dê-lhes a forma de croquetes. Bata um ovo. Coloque pão ralado noutro recipiente. Coloque óleo numa frigideira. Passe os croquetes primeiro no pão ralado e depois no ovo. Passe-os novamente no pão ralado e frite-os. Sirva quentes.
Pişmaniye
Pişmaniye significa arrependimento e designa também um doce branco e levíssimo caracterizado por longos fios enrolados. Pensa-se que foi assim denominado por ser muito difícil a obtenção da textura adequada. No entanto, os artesãos deste doce (nas fotos), que encontrei numa feira de artesanato, contaram a lenda que lhe está associada: um jovem plebeu desejava casar com uma princesa e o rei ter-lhe-á dito que só lhe daria a mão da sua filha se este conseguisse fabricar um doce tão fino quanto os fios dos seus cabelos. O jovem terá então criado este doce e casou com a princesa. Após o casamento, terá ficado de tal forma desapontado com a princesa que se arrependeu. Assim, baptizou o doce de pişmaniye (arrependimento).
O pişmaniye de İzmit, uma cidade localizada a leste de Istambul, é o mais famoso. No entanto, este doce parece ser originário do Irão onde é conhecido como pesmek. O que é certo é que terá sido produzido nos palácios otomanos e daí o seu nome saray helvası (helva palaciana), nome pelo qual é conhecido e fabricado em Mudurnu, uma vila pertencente à província de Bolu, no noroeste da Turquia. Em Kastamonu, uma cidade da região do Mar Negro, existe outra variante de pişmaniye denominada çekme helva. Em Antália, uma das cidades mais turísticas da Turquia, localizada na costa do Mar Mediterrâneo, o mesmo doce é chamado de keten helva.
2 de dezembro de 2007
İskender
İskender significa Alexandre, talvez em homenagem a Alexandre o Grande que cortou o célebre nó górdio perto de Ancara, ou, muito provavelmente, uma homenagem a İskender İskenderoğlu que criou esta receita em 1826.
Trata-se de um prato turco famoso e muito apreciado. Consiste em fatias de carne muito fina cozinhada no espeto giratório (döner) e dispostas sobre pão tipo pita, de preferência bem crocante. É servido com iogurte simples e guarnecido com um apontamento de salada, neste caso uma rodela de tomate e um pimentão verde grelhado, e com um köfte (rolinho de carne picada). A carne é regada com molho de tomate e pode ser também regada com manteiga derretida muito quente. A guarnição com manteiga derretida é geralmente feita à vista do cliente, que pode optar por não querer ou solicitar maior ou menor quantidade. Com ou sem molho de manteiga vale a pena experimentar.
Restaurante Lezz-Et - Optimum AVM, Ancara. Outubro 2007.
1 de dezembro de 2007
Empadão de Carne (Patates Püreli Kebap)
Para 2-3 pessoas
4 batatas médias * 200 g de carne de vaca ou vitela * 6 colheres de sopa de queijo kaşar raspado * 1 ovo * 3 colheres de sopa de azeite * 1 tomate * sal * pimenta preta
Coza as batatas e reduza-as a puré com a ajuda de um garfo. Misture o puré com o queijo raspado (três colheres de sopa), o ovo, o sal, azeite (uma colher de sopa) e uma pitada de pimenta preta. Reserve. Corte a carne em pedaços muito pequenos e salteie-a no azeite (duas colheres de sopa). Junte o tomate pelado e cortado em pedaços pequenos e continue a saltear. Tempere com sal e pimenta preta. Coloque metade do puré de batata dentro de um tabuleiro untado com azeite. Coloque a carne por cima e cubra com o restante puré. Polvilhe com queijo kaşar (três colheres de sopa). Leve a cozer em forno pré-aquecido a 200º durante cerca de 15 minutos. Sirva quente.
28 de novembro de 2007
Pataniscas de Abóbora Com Nozes e Sésamo (Balkabağı Mücveri)
Para 4-6 pessoas
250 g de abóbora-menina (bolina) cozida * 1 cebola média * 2 colheres de sopa de azeite * 1 ovo * sal * pimenta preta * 6 colheres de sopa de farinha * 2 colheres de sopa de nozes picadas * 1 colher de sopa de sementes de sésamo tostadas * azeite para fritar
Coza a abóbora e esmague-a com um garfo. Reserve. Pique as nozes e toste o sésamo. Reserve. Salteie a cebola finamente picada no azeite. Misture a abóbora com a cebola, o ovo, as nozes, o sésamo, o sal e a pimenta. Coloque colheradas de massa numa frigideira untada com azeite. Sirva com dip de iogurte com alho.
250 g de abóbora-menina (bolina) cozida * 1 cebola média * 2 colheres de sopa de azeite * 1 ovo * sal * pimenta preta * 6 colheres de sopa de farinha * 2 colheres de sopa de nozes picadas * 1 colher de sopa de sementes de sésamo tostadas * azeite para fritar
Coza a abóbora e esmague-a com um garfo. Reserve. Pique as nozes e toste o sésamo. Reserve. Salteie a cebola finamente picada no azeite. Misture a abóbora com a cebola, o ovo, as nozes, o sésamo, o sal e a pimenta. Coloque colheradas de massa numa frigideira untada com azeite. Sirva com dip de iogurte com alho.
27 de novembro de 2007
Em Amasra
Amasra é uma bela e acolhedora vila portuária localizada nas margens do Mar Negro. Conforme já foi referido relativamente à cidade de Bartın, nesta região destaca-se o papel da mulher na agricultura e também na venda dos produtos que produz.
Senhora vende alhos, especiarias, compotas, sementes de girassol, entre outros produtos, em Amasra.
Em Amasra, nas margens do Mar Negro, principalmente durante o Verão, a época de maior turismo na região, várias mulheres vendem diversos produtos, nomeadamente compotas de morango (çilek reçeli) e cornizo (kızılcık reçeli) e vários produtos da terra.
Sementes de girassol (ay çekirdeği). O consumo de sementes de girassol é muito popular na Turquia. Costumam ser compradas acabadas de torrar, mas neste caso são vendidas ao natural.
Cornus mas ou cornizo (kızılcık), utilizado principalmente na preparação de compotas.
Senhora vende alhos, especiarias, compotas, sementes de girassol, entre outros produtos, em Amasra.
Em Amasra, nas margens do Mar Negro, principalmente durante o Verão, a época de maior turismo na região, várias mulheres vendem diversos produtos, nomeadamente compotas de morango (çilek reçeli) e cornizo (kızılcık reçeli) e vários produtos da terra.
Sementes de girassol (ay çekirdeği). O consumo de sementes de girassol é muito popular na Turquia. Costumam ser compradas acabadas de torrar, mas neste caso são vendidas ao natural.
Cornus mas ou cornizo (kızılcık), utilizado principalmente na preparação de compotas.